Если у тебя нет лисы, значит, у кого-то их две! (с)
Дорогие мои все!
У меня опять вопросы, вот такая я неугомонная. В процессе перевода я снова столкнулась с новым, незнакомым мне персонажем, которого зовут Izumi Sano. И поэтому у меня в очередной раз два вопроса:
Номер раз - правильной ли будет транскрипция Изуми Сано;
И номер два - а кто это такой? (Признаю своё невежество, обещаю как-нибудь исправиться и вырасти над собой).
Если кто откликнется, тому - спасибо!
А я пока, чтобы не сгинуть во тьме невежества, пойду почитаю что-нибудь из нарытой fundo инфы.
У меня опять вопросы, вот такая я неугомонная. В процессе перевода я снова столкнулась с новым, незнакомым мне персонажем, которого зовут Izumi Sano. И поэтому у меня в очередной раз два вопроса:
Номер раз - правильной ли будет транскрипция Изуми Сано;
И номер два - а кто это такой? (Признаю своё невежество, обещаю как-нибудь исправиться и вырасти над собой).
Если кто откликнется, тому - спасибо!
А я пока, чтобы не сгинуть во тьме невежества, пойду почитаю что-нибудь из нарытой fundo инфы.
-
-
21.01.2011 в 00:27Если это он, то он спортсмен, прыгун в высоту. И транскрипция, вроде, правильная... По крайней мере, другую я не встречала.
-
-
21.01.2011 в 13:26Спасибо большое!
А что это за персонаж? В двух словах - положительный, отрицательный (это я любопытствую), а то в Бабочке столько всего, что прям жуть иногда берёт.
Я только-только добралась до компьютера, а тут уже ответ. Ура!
-
-
22.01.2011 в 13:10-
-
23.01.2011 в 10:51Что красивый я уже поняла-а-а. Теперь буду знать, что хороший!
он обижен на весь белый свет, и дуется в одиночку.
В Бабочке он, кстати, тоже "несёт великое бремя печали".
В общем, спасибо за такой толковый и обстоятельный ответ
-
-
09.03.2011 в 09:52А это случаем не Изуми Сэна из второго сезона "Вайсс Кройц"? Конечно, транскрипция не совсем та, но всё же...
-
-
09.03.2011 в 13:08Не-не-не, никак нет.
Изуми Сэна там тоже фигурирует, но в другом качестве. В "Бабочке" персонажи моложе, так что Сэна мал ещё, чтобы по Ае-Рану сохнуть.